Magical Girl Lalabel : Une analyse approfondie de l'histoire fascinante et du charme profond des personnages

Magical Girl Lalabel : Une analyse approfondie de l'histoire fascinante et du charme profond des personnages

Magical Girl Lalabel : magie nostalgique et charme du centre-ville

"Magical Girl Lalabelle", diffusée sous forme de série animée télévisée au début des années 1980, est connue comme le neuvième volet de la série de filles magiques de Toei Animation. Cette œuvre se démarque des autres anime de magical girl en ce que l'histoire se déroule dans un centre-ville du Japon, offrant aux téléspectateurs une vision du monde familière. Nous examinerons ici de plus près l'attrait et le contexte de « Magical Girl Lalabelle », ainsi que son influence ultérieure.

Aperçu

"Magical Girl Lalabelle" a été diffusé sur TV Asahi du 15 février 1980 au 27 février 1981, tous les vendredis de 19h00 à 19h30. La série, qui se compose de 49 épisodes en segments de 30 minutes, a été écrite par Fujiwara Eiko, réalisée par Shitara Hiroshi et produite par Toei Animation (maintenant Toei Animation). Les droits d'auteur appartiennent à Eiko Fujiwara et Toei Animation.

histoire

Lalabelle, une fille du monde magique, découvre Viscus essayant de voler des objets magiques dans l'entrepôt et tente de l'attraper. Cependant, il se retrouve pris dans le dispositif magique de Viscous et tombe dans le monde humain. Incapable de retourner dans le monde magique et laissée seule, Lalabelle est sauvée par le couple Tachibana et finit par vivre dans le monde des humains. Lalabelle est représentée en train de grandir et d'acquérir diverses expériences au cours de sa vie dans le monde humain.

Commentaire

"Magical Girl Lalabelle" est un personnage unique parmi les séries de filles magiques de Toei Animation. Alors que de nombreux anime de magical girls se déroulent dans un cadre apatride, cette œuvre se déroule dans le centre-ville du Japon, représentant un paysage qui sera familier aux téléspectateurs. De plus, chaque épisode comporte une histoire qui tisse des proverbes et des dictons, et le grand-père les récite pour conclure l'histoire, une touche distinctive. Cela permet à l’histoire de transmettre des leçons morales aux enfants tout en apportant de l’humour et de la chaleur.

casting

Mitsuko Horie a été choisi pour jouer Lalabelle, Noriko Tsukase pour Teko et Minori Matsushima pour Toko. De plus, Joji Yanagida exprimera Sakuzo Tachibana, Keiko Miyazaki exprimera Ume Tachibana, Takashi Tanaka exprimera Viscous et Shigeru Tsunehiro Ochiba exprimera Ochiba. Les performances de ces doubleurs font ressortir le charme des personnages.

Personnel principal

L'œuvre originale est de Fujiwara Eiko, et les histoires ont été publiées dans des magazines tels que Mebae, Yoiko, Youchien, First Grader, Second Grader, Third Grader et Fourth Grader. Le projet a été planifié par Kasuga Higashi (Asahi Tsushinsha) et Yamaguchi Yasuo (Toei Animation), avec le producteur de TV Asahi Usui Yuyake, le directeur de production Sasaki Akira et le réalisateur en chef Shitara Hiroshi. La conception des personnages et l'animateur en chef étaient Mitsuo Shindo, le concepteur en chef était Eiji Ito, la cinématographie était Yoshifumi Sano, le montage était Fumio Sota et la musique était d'Izumi Taku. Le disque a été produit par Nippon Columbia, enregistré par Imazeki Taneyoshi, les effets par Ito Michihiro, la sélection musicale par Miyashita Shigeru, l'enregistrement par Higuchi Yuko et le développement par Toei Chemical. Le film a été produit par TV Asahi, Asahi Tsushinsha et Toei (Toei Animation), avec la coopération d'Aoni Productions. Les chansons thématiques sont le thème d'ouverture "Hello La Label" et le thème final "Magical Girl La Label", avec des paroles écrites par Akira Ito, une musique composée par Izumi Taku, un arrangement par Masanori Oyadomari et chanté par Mitsuko Horie et Columbia Yurikago-kai.

Personnages principaux

Lalabelle est une sorcière en herbe qui est tombée du monde magique au monde humain ; c'est une fille curieuse et brillante. Son compagnon est un chat légèrement potelé nommé Bila. Teko est une petite-fille qui a été laissée aux soins de son grand-père Sakuzo pendant que ses parents travaillent à l'étranger. C'est une fille gentille qui garde le secret même après avoir découvert que Lalabelle est une sorcière. Toko est la meilleure amie de Teko, une fille enfantine et directe qui se lie rapidement d'amitié avec Lalabelle. Sakuzo Tachibana fut la première personne que Lalabelle rencontra. Il était têtu mais bon, et il a accueilli Lalabelle alors qu'elle n'avait nulle part où aller. Viscus est un vieil homme potelé qui, parce qu'il n'a pas beaucoup de succès en tant que sorcier, vole des objets magiques afin de se faire un nom dans le monde humain. Dans le monde humain, il porte le nom de Viscus Takabayashi, un magicien.

sous-titre

Les sous-titres de chaque épisode de « Magical Girl Lalabell » sont les suivants :

  • Épisode 1 : Je déteste les humains
  • Épisode 2 : Un autre ami secret
  • Épisode 3 : Le passage piéton est bloqué
  • Épisode 4 : Sortir avec un homme plus jeune
  • Épisode 5 : Un candidat à la présidence du conseil municipal se présente
  • Épisode 6 : Je déteste les transferts
  • Épisode 7 : La personne que j'admire s'élevant dans le ciel
  • Épisode 8 : La belle enseignante chevauchant la brise printanière
  • Épisode 9 : La réunion des parents solitaires
  • Épisode 10 : Anniversaires et cadeaux invisibles
  • Épisode 11 : Le secret caché dans le sac à breloques
  • Épisode 12 : L'entremetteuse est une élève de cinquième année
  • Épisode 13 : Retrouvailles avec les Chaussons rouges
  • Épisode 14 : Les pages blanches du journal
  • Épisode 15 : Mon animal de compagnie est un raton laveur espiègle
  • Épisode 16 : La beauté née d'un mensonge
  • Épisode 17 : Une randonnée pédestre
  • Épisode 18 : Introduction au Kagikko tant attendu
  • Épisode 19 : Le directeur détesté
  • Épisode 20 : Les disputes conjugales sont les bienvenues
  • Épisode 21 : L'agent de sécurité est un chasseur de primes
  • Épisode 22 : La grand-mère du quartier
  • Épisode 23 : Il n'y a pas de magie au tennis
  • Épisode 24 : Concours photo surprise
  • Épisode 25 : Le retour de Dieu
  • Épisode 26 : La souris géante qui s'est échappée du tableau
  • Épisode 27 : La mode magique
  • Épisode 28 : Se vendre en tant qu'artiste de manga shojo
  • Épisode 29 : Pourquoi l'intimidateur pleure-t-il ?
  • Épisode 30 : Un voyage à l'étranger qui s'est terminé par une chute
  • Épisode 31 : Le plus grand sorcier du monde
  • Épisode 32 : Knockout est un coup magique
  • Épisode 33 : Bonsoir de la station de radiodiffusion secrète
  • Épisode 34 : Intrus au pays des fées
  • Épisode 35 : Le premier amour de Bira
  • Épisode 36 : La bataille d'histoires exclusives du journaliste Flower Bean
  • Épisode 37 : Un correspondant sans adresse
  • Épisode 38 : L'amant du professeur est un gorille
  • Épisode 39 : La diseuse de bonne aventure parfaite
  • Épisode 40 : Demande en mariage à la reine de la cour
  • Épisode 41 : Un incident lors d'un voyage de ski
  • Épisode 42 : Le piège financier du Nouvel An
  • Épisode 43 : Magie interdite
  • Épisode 44 : Les larmes de la princesse des étoiles
  • Épisode 45 : La fille d'Amérique
  • Épisode 46 : Creusez ici ! Chien errant Ochiba
  • Épisode 47 : Un mystérieux envoyé de l'espace
  • Épisode 48 : L'adieu est une mélodie d'amour
  • Épisode 49 : J'aime les humains

Titres connexes

"Magical Girl Lalabelle" est sorti en version cinéma sous le titre "Magical Girl Lalabelle: The Sea Calls Summer Days" le 12 juillet 1980. Le film développe le monde de la série télévisée et dépeint de nouvelles aventures pour Lalabelle et ses amis.

Évaluation et impact

« Magical Girl Lalabelle » était très appréciée des enfants de l'époque. En particulier, le cadre de l'émission dans le centre-ville du Japon et l'incorporation de proverbes et de dictons dans chaque épisode ont laissé une profonde impression sur les téléspectateurs. De plus, les designs attrayants des personnages tels que Lalabelle, Teco et Toco ont également contribué à la popularité de l'œuvre.

Cette œuvre est unique parmi les séries de filles magiques de Toei Animation et a influencé les animes de filles magiques ultérieurs. En particulier, le contexte de l'utilisation de la magie dans la vie quotidienne a commencé à apparaître également dans des œuvres ultérieures. De plus, la personnalité brillante et positive de Lalabelle et l’histoire de sa croissance dans le monde humain ont donné aux téléspectateurs courage et espoir.

Recommandation

"Magical Girl Lalabelle" est une œuvre qui allie nostalgie et fraîcheur. En particulier, le cadre de la série dans les quartiers ouvriers du Japon dans les années 1980 et les histoires qui intègrent des proverbes et des dictons dans chaque épisode la rendent agréable pour les enfants comme pour les adultes. De plus, les designs attrayants des personnages tels que Lalabelle, Teco et Toco ajoutent également à l'attrait de l'œuvre.

Voici quelques raisons pour lesquelles je recommande ce travail :

  • Le décor, situé dans un quartier ouvrier du Japon, offre aux spectateurs une vision du monde familière.
  • Chaque histoire intègre un proverbe ou un dicton pour enseigner une leçon morale aux enfants.
  • Les designs attrayants des personnages tels que Lalabelle, Teco et Toco ajoutent à l'attrait de l'œuvre.
  • La personnalité brillante et positive de Lalabelle et son histoire de croissance dans le monde humain donnent aux téléspectateurs courage et espoir.

"Magical Girl Lalabelle" est une œuvre qui allie nostalgie et fraîcheur, et qui peut être appréciée par des personnes de tous âges, des enfants aux adultes. Veuillez regarder ce film et profiter des aventures de Laravel et de ses amis.

<<:  L'attrait et l'évaluation de l'Invincible Robotrider G7 : Vivez l'action mecha ultime

>>:  L'attrait et les critiques de « Time Bokan Series: Time Patrol Team Otasukeman » : redécouvrir l'aventure nostalgique et l'humour

Recommander des articles

L'attrait et les impressions de la collaboration Kemono Friends x Anisama 2017

« Kemono Friends x Anisama 2017 » : le crossover ...

Quels sont les effets de l’écorce de racine de mûrier ?

Les arbres sont une culture économique très impor...

Résultats de la pathologie de la biopsie bronchique

La biopsie par bronchoscopie est une méthode d...

Quels sont les symptômes de la sinusite nasale

La sinusite nasale est le nom d'une maladie d...

Que se passera-t-il si l'hydrocéphalie n'est pas traitée

L'hydrocéphalie est une maladie courante chez...

Comment rendre un visage rond plus petit

Les opinions esthétiques des gens changent consta...

Quels sont les points d'acupuncture pour la défécation

De nos jours, le rythme de vie des gens s'acc...

Comment traiter la douleur d'une entorse du poignet

Le poignet est le point de connexion entre notre ...

Quelle est l'incompatibilité du sang de poulet

Lorsqu'on tue des animaux, les gens gardent s...

Il existe tellement de types de problèmes d'estomac

La maladie gastrique est une maladie relativement...

Symptômes de l'hémiplégie, quatre manifestations

L'hémiplégie, également appelée paralysie de ...

Six suggestions scientifiques et efficaces pour faire la sieste

Que ce soit en été, en automne ou en hiver, les g...